[ترجمة] أن تقصّ قصة – سوزان سونتاغ وجون بيرجر

اللقاء مُترجمًا
نصّ الترجمة

جمع هذا اللقاء (عام 1983) بين سوزان سونتاغ وجون بيرجر، وكلّ منهما يكتب الأدب القصصي والمقالات النقديّة. عُرفت سونتاغ من خلال عدّة كتب، لعلّ من أهمها كتابها “ضد التأويل” وهو تجميع لمقالات نقدية مختلفة عن الأدب، بينما اشتهر بيرجر من خلال برنامجه التليفزوني الذي أُنتج في مطلع السبعينات “طُرق النظر” (Ways of Seeing) الذي يُناقش فيه كيف تغيّر النظر (إلى اللوحات الفنيّة أو الأفلام أو غيرها) في عصرنا الحديث.  وعلى الرغم من أن الاثنين يتشاركان في الاشتغال على أعمال متشابهة، إلا أن منطلقاتهما شديدة التباين، وسيتجلّى ذلك في اللقاء حيث لا يكادان يتفقان على أي شيء يتعلّق بمفهوم القصّ أو السرد القصصي، وهذا تحديدًا ما جعلني أحبُ الحوار بينهما.

يحاول جون إبراز أن هناك ما يجمع كلّ أنواع السرد القصصي، وقد وُجد هذا الخيط المشترك منذ القصص الشفهيّة ولا زال مُستمرًا حتى يومنا، ويمكننا أن نرى هذا المشترك، أو هذا الأصل البدائي في قصص ما قبل النوم على السرير (أو “تلك الأرض الغريبة التي لا يملكها أحد بين اليقظة والنوم” كما يحب أن يسميه)، بينما تؤكد سونتاغ مرارًا على أن هذا المُشترك الذي يتحدث عنه بيرجر ليس إلا نوعًا واحدًا من أنواع السرد القصصي، وأن ثمّة اختلافًا كبيرًا وبونًا شاسعًا بين القصص الشفهيّة والقصص المكتوبة، يوجد “قطع جذري” ،كما تقول، وقع مع الكتابة.

كانت أهم النقاط التي دار حولها اللقاء هي : ما هي أساليب السرد القصصي المتاحة لنا؟ وهل يوحد ما هو مشترك بين جميع القصص على اختلافها وتنوعها؟ وإن كان، فما هو؟ وهل تغيّر السرد القصصي في العصر الحديث عمّا كان عليه في السابق؟


هوامش /

ترجمة المصطلحات :
Oblivion: الإندثار/النسيان
Fiction: الأدب القصصي
Archaic: قديم
Story Telling: القصّ/السرد القصصي
Invented: مُبتدعة
Inventing: ابتداع
Activity: عمل/ضرب/نشاط
Oral tradition: التراث الشفهي
Literary Tradition: التراث الأدبي
Cut: انتقال/ انتقال مشهديّ
Tradition: تقليد/تراث
Absurd: عبث

الكتب و الأفلام المذكورة :
روميو وجوليت / شيكسبير
قصص إدغار آلان بو
مدام بوفاري / فلوبير
مول فلاندرز / دانييل ديفو
الحيوات الثلاث للوسي كابرول / جون بيرجر (قصة قصيّرة) | The Three Lives of Lucie Cabrol / John Berger
فيليت / تشارلوت برونتي |  Charlotte Brontë / Villette
ابنة بيرغر / نادين غورديمر | Burger’s Daughter / Nadine Gordimer
فلش / فيرجينيا وولف |  Flush/Virginia Woolf
التعصّب / ديفيد غريفث | Intolerance / D. W. Griffith

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *